The year 11 and 3ème have long started to exchange letters from the perspective of a fictitious teenager who lived at the time of war in the respective countries. They all have to incorporate in their letters one or more male family members who enlisted in the army. The year 11 French class write these letters as part of their 1.5 writing portfolio for NCEA. Before starting, the students did some research about life in New Zealand at the beginning of the 20th century as well as learning some key facts about the involvement on New Zealand soldiers in the First World War. using old school magazines and a range of online resources. You can find all letters on the poppelicot wiki. Here are some extracts of their work to date:
MILLIE AND CLAIRE
14 août 1914
Salut!
(...) Demain nous allons visiter nos amis, la famille Turner. Je pense que ça va être très bizarre sans mon frère, Will, et James. Ils sont allés à l’Egypte, où ils s'entraînent pour la guerre en France. Nous sommes très anxieux, mais nous prétendons que tout est bien.
Je trouve mon frère énervant, mais il me manque. Je le veux à retourner maison. Il est grand et fort, donc il va être un bon soldat. Par contre, Will est gentil et il n’aime pas les combats.
Je ne veux pas que l’école commence la semaine prochaine. Je ne peux pas attendre pour voir mes amis, mais les classes… Cette année mes matières sont les maths, l'anglais, le français, la chimie, la physique et le dessin. Je n’aime pas la physique parce que mon prof est ennuyeux.
Je dois aller aider ma mère à préparer le dîner.
À bientôt! Millie
Hello!
Like you know, the War is beginning. My father and my brother will be mobilised and they will go to the front. I enjoy speeding time them: we went to the cinema ….
I’m very worried: Germans are in Belgium and they want to take Paris. I hope that the War will be short!!!
I’m worried to because Jules my father, worked in our farmer and my little sister Jade and me will go to school. Only my mother can work but she is alone so it’s very hard for hem.
My brother Romain isn’t worried. For him, the War is not real; it’s not dangerous.
In two days, I’ll go to school. Before that, I was happy to go to school but I don’t want to go. I want to see my friends but my mind is somewhere else.
In your letter, you say that your brothers are in Egypt. My brother will go to Egypt too!!! Maybe they will meet! Where are they? I hope that you can tell me in your next letter! I’m sorry for my pessimism; I will be more optimistic next time.
I’m still sorry and I look forward to receiving another of your letters!
See you soon!
Claire
SIERRA ET ARTHUR
Salut mon cher ami.
Pendant les trois semaines passé, je suis resté chez moi, c’était agréable mais un peut rasoir. Pour les premiers jours, j'ai eu des cours avec mon tuteur privé. Il m’enseigne trois langues; le français, l’anglais et le latin, et puis les mathématiques. J’ai aimais beaucoup mon tuteur, Mr. Oakley, car il étais très sympa et jeune, alors il m'a compris mieux que tout les autre vieux tuteurs que j'ai eu. (Il était aussi très beau mais je ne dois pas te dire ça, parce que il a une famille), mais il est allé à la guerre. Quand il est allé j’étais vraiment triste, mais je ne pouvais pas montrer mes sentiments. Ma maman et mon père ont dis qu'ils vont chercher un remplacement, mais ils ne vont pas trouver un autre Mr. Oakley.
Alors, je n’avais pas de classes pour trois semaines, pendants qu’il cherchent, c’était commes des vacances! Mais, comment va-tu? Est ce que tu as un beau prof? Est ce que tu peux m’envoyer la bonne recette pour les petits sablés que nous avons cuisiné la dernière fois tu etais içi? Je les adore, ils étais deliceux! La prochaine fois que tu est içi, on va les faire pour une deuxième fois.
C'est probablement mieu que tu ne montres cette lettre à personne. C’est privé pour toi et moi! Te me manques beaucoup, et je voudrais savoir quand tu viens une prochaine fois.
A bientôt,
Sierra x
The following members are online:
Powered by Technologywise / Design by yojodesign